为深入贯彻国家数字化转型与产教融合战略部署,响应《“十四五”数字经济发展规划》中“推动数字技术与实体经济深度融合”的号召,同时呼应我院“课堂教学革命活动月”“促进人工智能与专业教学深度融合”的主题,聚焦科技翻译与语言服务创新核心议题,外国语学院副院长何文娟及张敏、刘聪两位老师,于2025年11月14日至15日赴株洲,参加湖南省科技翻译工作者协会2025年年会暨“数智驱动·产教融合:科技翻译新生态”学术研讨会。本次会议由湖南省科技翻译工作者协会主办,湖南工业大学语言文化与传媒学院承办,上海外语教育出版社、外语教学与研究出版社等单位协办。
本届年会以人工智能时代的科技翻译创新、语言服务发展及跨学科融合为核心议题展开深入研讨。主旨报告环节,受邀专家分享了多项前沿学术成果:中南大学范武邱教授探讨了人工智能时代科技翻译研究的传承与创新路径;湖南工业大学刘红华博士从情报视角解析美国JPRS对华科技文献的翻译实践;长沙理工大学李颖博士提出“共生外译传播”理念,为中国文化走出去提供新思路;北京外国语大学王华树教授(线上)聚焦GenAI时代翻译教育,剖析技术赋能价值与伦理治理挑战;国防科技大学梁晓波教授(线上)阐述智能时代的语言安全观;吉首大学简功友教授探讨世界遗产在地国际化与跨文化传播新范式构建。此外,湖南大学王湘玲教授、长沙学院李海军教授、湖南科技大学文月娥博士等专家,还分别围绕人机交互翻译质量、汉诗译介、近代工程术语译介等方向作专题报告。

分组研讨环节,会议设翻译学、文学文化研究、语言学三个分会场,由中南林业科技大学何敏教授、湖南学院李建中教授、邵阳学院成祖堰教授等学者主持。与会教师围绕科技翻译教学创新、语料库建设、课程思政融合等核心议题,展开热烈且深入的交流探讨。
本届年会紧扣数智驱动与产教融合趋势,为科技翻译领域搭建了高水平学术交流平台,拓宽了翻译教学与科研的创新路径。这对推进我院外语与翻译学科建设、深化“人工智能+翻译”教学改革具有积极意义,将进一步促进科技翻译人才培养与行业需求的精准对接。

图文丨刘聪
一审丨黄院丹
二审丨何文娟
终审丨刘剑